Lekcja A2-3 — Praca

🏋️ Solo ejercicios ← Índice

Nivel A2 · Profesiones, mundo laboral, expresiones de tiempo y opiniones

1. Vocabulario del trabajo — Słownictwo o pracy

En esta lección aprenderemos vocabulario esencial sobre el mundo laboral en polaco: profesiones, condiciones de trabajo, entrevistas y cómo expresar opiniones.
PolacoPronunciaciónEspañol
pracaprátsatrabajo
zawódzávudprofesión
pracodawcapratsodáftsaempleador
pracownikpratsóvñikempleado
pensja / zarobkipénsya / zaróbkisueldo / ingresos
umowaumóvacontrato
warunki pracyvarúnki prátsycondiciones de trabajo
nadgodzinynadgodźínyhoras extra
urlopúrlopvacaciones (laborales)
awansávansascenso
zwolnieniezvolñéñedespido
rozmowa kwalifikacyjnarozmóva kvalifikatsýynaentrevista de trabajo
doświadczeniedośfyatchéñeexperiencia
etatétatpuesto a tiempo completo
bezrobotnybezrobótnydesempleado
zatrudnićzatrúdñićcontratar
Szukam pracy. — Busco trabajo.
Mam dobrą pensję. — Tengo un buen sueldo.
Chcę dostać awans. — Quiero conseguir un ascenso.
On ma duże doświadczenie. — Él tiene mucha experiencia.
Podpisałem umowę. — Firmé el contrato.
Muszę pracować w nadgodzinach. — Tengo que trabajar horas extra.

Verbos relacionados con el trabajo

PolacoPronunciaciónEspañol
pracowaćpratsóvaćtrabajar
zarabiaćzarábyaćganar (dinero)
szukać (pracy)shúkaćbuscar (trabajo)
zatrudnićzatrúdñićcontratar
zwolnićzvólñićdespedir
awansowaćavansóvaćascender
aplikowaćaplikóvaćpostularse
dojeżdżać (do pracy)doyézhdhaćir al trabajo (commute)

2. Profesiones comunes — Popularne zawody

MasculinoFemeninoPronunciaciónEspañol
lekarzlekarkalékash / lekárkamédico/a
nauczycielnauczycielkanauchýchel / nauchychélkaprofesor/a
programistaprogramistkaprográmista / programístkaprogramador/a
prawnikprawniczkaprávñik / pravñíchkaabogado/a
inżynierinżynierinżyñéringeniero/a
kierowcakierowcakerófcaconductor/a
kelnerkelnerkakélner / kelnérkacamarero/a
sprzedawcasprzedawczynispshedáftsa / spshedáfchyñivendedor/a
mechanikmechanikmejáñikmecánico/a
pielęgniarzpielęgniarkapyelengñásh / pyelengñárkaenfermero/a
La mayoría de profesiones femeninas se forman añadiendo -ka al masculino: lekarz → lekarka, nauczyciel → nauczycielka. Algunas, como sprzedawczyni, tienen formas especiales. Profesiones como kierowca o inżynier suelen usar la misma forma para ambos géneros.
Jestem programistą. — Soy programador. (masc., instrumental)
Jestem programistką. — Soy programadora. (fem., instrumental)
Mój brat jest lekarzem. — Mi hermano es médico.
Ona jest nauczycielką. — Ella es profesora.
Kim jesteś z zawodu? — ¿Cuál es tu profesión? (lit. ¿Quién eres de profesión?)
Pracuję jako kelner. — Trabajo como camarero.
Recuerda: con el verbo być (ser/estar), la profesión va en caso instrumental: Jestem lekarzem (masc.), Jestem lekar (fem.). Con pracować jako (trabajar como), se usa el nominativo.

3. Plural masculino-personal de sustantivos

En polaco, los sustantivos masculinos que se refieren a personas tienen un plural especial llamado masculino-personal. Este plural afecta también a adjetivos, pronombres y verbos.

Reglas de formación

ReglaSingularPluralEspañol
-k → -cypracownikpracownicyempleados
-t → -cistudentstudenciestudiantes
-rz → -rzelekarzlekarzemédicos
-ec → -cykierowcakierowcyconductores
-el → -elenauczycielnauczycieleprofesores
-sta → -ściprogramistaprogramiściprogramadores
-nik → -nicyprawnikprawnicyabogados
-er → -erzy / -erowieinżynierinżynierowieingenieros
-ner → -nerzykelnerkelnerzycamareros
-ik → -icymechanikmechanicymecánicos
-arz → -arzepielęgniarzpielęgniarzeenfermeros

Plurales irregulares

SingularPluralEspañol
człowiekludziepersona → personas/gente
bratbraciahermano → hermanos
mężczyznamężczyźnihombre → hombres
ksiądzksiężasacerdote → sacerdotes
Ci lekarze pracują w szpitalu. — Estos médicos trabajan en el hospital.
Wszyscy studenci mają egzaminy. — Todos los estudiantes tienen exámenes.
Moi bracia są programistami. — Mis hermanos son programadores.
Nasi nauczyciele są bardzo dobrzy. — Nuestros profesores son muy buenos.
Tamci kierowcy jeżdżą szybko. — Aquellos conductores conducen rápido.
El plural masculino-personal afecta no solo a los sustantivos, sino también a los adjetivos y verbos que los acompañan. Los adjetivos toman formas especiales: dobry → dobrzy, nowy → nowi, młody → młodzi.

Pronombres en forma masculino-personal

SingularPlural masc.-personalEspañol
tencieste → estos
tamtentamciaquel → aquellos
mójmoimi → mis
twójtwoitu → tus
nasznasinuestro → nuestros
waszwasivuestro → vuestros
jakijacyqué tipo de → qué tipos de
któryktórzycuál/que → cuáles/que

4. Conjunciones: ani, lecz, jednak

ConjunciónSignificadoEjemplo
iyAdam i Ewa pracują razem. — Adam y Ewa trabajan juntos.
ay / mientras queJa pracuję, a ty odpoczywasz. — Yo trabajo y tú descansas.
aleperoPraca jest trudna, ale ciekawa. — El trabajo es difícil, pero interesante.
albooChcesz herbatę albo kawę? — ¿Quieres té o café?
ani… ani…ni… ni…Ani nie pracuje, ani nie studiuje. — Ni trabaja ni estudia.
leczsino / pero (literario)Nie jest lekarzem, lecz prawnikiem. — No es médico, sino abogado.
jednaksin embargoPraca jest trudna, jednak dobrze płatna. — El trabajo es difícil, sin embargo bien pagado.
Lecz se usa más en lenguaje formal o escrito. En la lengua hablada se prefiere ale. La conjunción jednak puede ir al principio de la oración o después de una coma.
Nie jest programistą, lecz inżynierem. — No es programador, sino ingeniero.
Zarabia mało, jednak lubi swoją pracę. — Gana poco, sin embargo le gusta su trabajo.
Ani nie ma umowy, ani nie dostaje pensji. — Ni tiene contrato ni recibe sueldo.
Może pracować w biurze albo w domu. — Puede trabajar en la oficina o en casa.
Praca jest nudna, a pensja niska. — El trabajo es aburrido y el sueldo bajo.

Lugar de trabajo — Miejsce pracy

PolacoEspañol
w biurzeen la oficina
w szpitaluen el hospital
w szkoleen la escuela
w fabryceen la fábrica
w sklepieen la tienda
w restauracjien el restaurante
w domu (zdalnie)en casa (a distancia)
na budowieen la obra
Lekarz pracuje w szpitalu. — El médico trabaja en el hospital.
Nauczycielka pracuje w szkole. — La profesora trabaja en la escuela.
Programista pracuje w domu zdalnie. — El programador trabaja en casa a distancia.

5. Pronombres: każdy y wszyscy

Każdy (cada) se usa con singular, mientras que wszyscy (todos, masc.-personal) y wszystkie (todos/as, no personal) se usan con plural.
PronombreGéneroUsoEjemplo
każdymasc. sing.cada (hombre)Każdy pracownik ma urlop.
każdafem. sing.cada (mujer)Każda lekarka pracuje dużo.
każdeneutro sing.cada (cosa neutra)Każde dziecko się uczy.
wszyscymasc.-personal pl.todos (personas masc.)Wszyscy studenci mają egzaminy.
wszystkieno personal pl.todas (mujeres/cosas)Wszystkie nauczycielki są miłe.

Declinación de każdy

CasoMasculinoFemeninoNeutro
Nominativokażdykażdakażde
Genitivokażdegokażdejkażdego
Dativokażdemukażdejkażdemu
Acusativokażdego / każdykażdąkażde
Instrumentalkażdymkażdąkażdym
Locativokażdymkażdejkażdym
Każdy dzień jest inny. — Cada día es diferente.
Wszyscy pracownicy dostali awans. — Todos los empleados recibieron un ascenso.
Każda firma ma inne warunki pracy. — Cada empresa tiene diferentes condiciones de trabajo.
Wszystkie umowy są podpisane. — Todos los contratos están firmados.
Każdy student musi zdać egzamin. — Cada estudiante debe aprobar el examen.
Wszyscy lekarze pracują dużo. — Todos los médicos trabajan mucho.
Każdy siempre va con singular: każdy pracownik (cada empleado). Wszyscy siempre va con plural: wszyscy pracownicy (todos los empleados). ¡No los confundas!

6. Expresiones de tiempo con horas — Wyrażenia czasowe

Partes del día

PolacoPronunciaciónEspañol
ranoránopor la mañana (temprano)
przed południempshed powúdñemantes del mediodía
po południupo powúdñupor la tarde
wieczoremvyechórempor la noche (atardecer)
w nocyv nótsyde noche / por la noche

Horas específicas

PolacoEspañol
o szósteja las seis
o siódmeja las siete
o ósmeja las ocho
o dziewiąteja las nueve
o dziesiąteja las diez
o jedenasteja las once
o dwunasteja las doce
o trzynasteja las trece
o czternasteja las catorce
o piętnasteja las quince
o szesnasteja las dieciséis
Las horas en polaco usan la preposición o + genitivo del numeral ordinal femenino. Por eso decimos o ósmej (de ósma) y no *o osiem.

Expresiones de tiempo laboral

PolacoEspañol
od… do…de… a… (horario)
pełny etattiempo completo
pół etatumedio tiempo
na zmianępor turnos
w godzinach…en horario de…
codziennietodos los días
od poniedziałku do piątkude lunes a viernes
Pracuję od ósmej do szesnastej. — Trabajo de ocho a dieciséis.
Mam pełny etat. — Tengo tiempo completo.
Pracuję na zmianę — rano albo wieczorem. — Trabajo por turnos — de mañana o de noche.
Pracuję od poniedziałku do piątku. — Trabajo de lunes a viernes.
Zaczynam pracę o siódmej rano. — Empiezo a trabajar a las siete de la mañana.
Kończę pracę o piętnastej. — Termino de trabajar a las quince.
Moja żona pracuje na pół etatu. — Mi esposa trabaja a medio tiempo.

7. Mini diálogo — Rozmowa kwalifikacyjna

Veamos un ejemplo de entrevista de trabajo en polaco. Observa el uso de las formas de cortesía Pan/Pani.
Pracodawca: Dzień dobry. Proszę usiąść. Jaki jest Pani zawód?
— Buenos días. Siéntese, por favor. ¿Cuál es su profesión?

Kandydatka: Dzień dobry. Jestem programistką. Mam pięć lat doświadczenia.
— Buenos días. Soy programadora. Tengo cinco años de experiencia.

Pracodawca: Jakie są Pani oczekiwania? Ile chciałaby Pani zarabiać?
— ¿Cuáles son sus expectativas? ¿Cuánto le gustaría ganar?

Kandydatka: Chciałabym pracować na pełny etat, od ósmej do szesnastej. Oczekuję dobrej pensji i możliwości awansu.
— Me gustaría trabajar a tiempo completo, de ocho a dieciséis. Espero un buen sueldo y posibilidad de ascenso.

Pracodawca: Dobrze. Oferujemy umowę na czas nieokreślony i dwadzieścia sześć dni urlopu.
— Bien. Ofrecemos contrato indefinido y veintiséis días de vacaciones.

Kandydatka: To brzmi bardzo dobrze. Dziękuję za rozmowę.
— Eso suena muy bien. Gracias por la entrevista.
En Polonia, en entrevistas de trabajo y situaciones formales, se usa Pan (para hombres) y Pani (para mujeres) seguido del verbo en tercera persona. Es una forma de cortesía obligatoria en el ámbito profesional.

8. Expresar opiniones sobre el trabajo — Wyrażanie opinii

Expresiones para dar opinión

PolacoEspañol
Myślę, że…Pienso que…
Uważam, że…Considero que…
Moim zdaniem…En mi opinión…
Sądzę, że…Creo/Opino que…
Wydaje mi się, że…Me parece que…
Masz rację.Tienes razón.
Nie zgadzam się.No estoy de acuerdo.
Zgadzam się z tobą.Estoy de acuerdo contigo.

Adjetivos para describir el trabajo

PolacoEspañol
ciekawainteresante
nudnaaburrida
stresującaestresante
monotonnamonótona
odpowiedzialnaresponsable
dobrze płatnabien pagada
źle płatnamal pagada
Myślę, że praca lekarza jest stresująca. — Pienso que el trabajo de médico es estresante.
Moim zdaniem, nauczyciele zarabiają za mało. — En mi opinión, los profesores ganan muy poco.
Uważam, że ta praca jest ciekawa, ale źle płatna. — Considero que este trabajo es interesante, pero mal pagado.
Wydaje mi się, że każdy powinien mieć urlop. — Me parece que todos deberían tener vacaciones.
Sądzę, że programiści mają dobre warunki pracy. — Opino que los programadores tienen buenas condiciones de trabajo.
Nie zgadzam się, że praca w biurze jest nudna. — No estoy de acuerdo con que el trabajo de oficina sea aburrido.

Frases útiles para debatir

— Myślę, że praca zdalna jest lepsza. — Pienso que el trabajo remoto es mejor.
— Nie zgadzam się. Moim zdaniem, praca w biurze jest bardziej efektywna. — No estoy de acuerdo. En mi opinión, el trabajo en oficina es más efectivo.
— Może masz rację, ale wydaje mi się, że zależy od zawodu. — Quizás tienes razón, pero me parece que depende de la profesión.

9. Errores típicos — Typowe błędy

❌ Wszyscy pracownik mają urlop.
✅ Wszyscy pracownicy mają urlop.
Wszyscy siempre va con sustantivo en plural masculino-personal.
❌ Każdy pracownicy mają urlop.
✅ Każdy pracownik ma urlop.
Każdy siempre va con sustantivo en singular y verbo en singular.
❌ Pracuję o osiem.
✅ Pracuję o ósmej.
Con las horas se usa el ordinal femenino en genitivo (o ósmej), no el número cardinal.
❌ Ani pracuje, ani studiuje.
✅ Ani nie pracuje, ani nie studiuje.
Con ani… ani… cada verbo lleva su propia negación nie.

10. Nota cultural — Kultura pracy w Polsce

En Polonia, la semana laboral estándar es de 40 horas, generalmente de lunes a viernes, de 8:00 a 16:00 o de 9:00 a 17:00. Los trabajadores tienen derecho a un mínimo de 20 días de vacaciones al año (26 días con más de 10 años de experiencia).

El CV (życiorys) polaco suele incluir una foto y datos personales. Las entrevistas de trabajo (rozmowy kwalifikacyjne) son formales y se usa el tratamiento de Pan/Pani.

Los tipos de contrato más comunes son: umowa o pracę (contrato de trabajo, con todos los beneficios sociales) y umowa zlecenie (contrato de servicios, más flexible pero con menos beneficios). El salario mínimo en Polonia se actualiza cada año.

En el ámbito laboral polaco, es muy importante la puntualidad (punktualność). Llegar tarde al trabajo o a una entrevista se considera una falta grave de respeto. Además, el dress code en oficinas suele ser formal o business casual.

Vocabulario adicional: tipos de contrato

PolacoEspañol
umowa o pracęcontrato de trabajo (estable)
umowa zleceniecontrato de servicios
umowa o dziełocontrato por obra
umowa na czas określonycontrato temporal
umowa na czas nieokreślonycontrato indefinido
praca na czarnotrabajo en negro (informal)

Podsumowanie — Resumen

En esta lección has aprendido:

Ćwiczenia — Ejercicios

Ejercicio 1: Traduce al polaco

  1. Soy programador. → ____
  2. Todos los empleados tienen vacaciones. → ____
  3. Trabajo de 8 a 16. → ____
  4. Ni trabaja ni estudia. → ____
1. Jestem programistą | 2. Wszyscy pracownicy mają urlop | 3. Pracuję od ósmej do szesnastej | 4. Ani nie pracuje, ani nie studiuje

Ejercicio 2: Forma el plural masculino-personal

  1. pracownik → ____
  2. lekarz → ____
  3. student → ____
  4. nauczyciel → ____
1. pracownicy | 2. lekarze | 3. studenci | 4. nauczyciele

Ejercicio 3: Completa con każdy / wszyscy / wszystkie

  1. ____ pracownik ma urlop.
  2. ____ studenci mają egzaminy.
  3. ____ lekarka pracuje dużo.
  4. ____ nauczycielki są miłe.
1. Każdy | 2. Wszyscy | 3. Każda | 4. Wszystkie

Ejercicio 4: Expresa tu opinión — completa

  1. ________, że nauczyciele zarabiają za mało. (Considero que...)
  2. ________, praca na etacie jest bezpieczna. (En mi opinión...)
  3. ________, że ta praca jest stresująca. (Me parece que...)
  4. ________. (Tienes razón.)
1. Uważam | 2. Moim zdaniem | 3. Wydaje mi się | 4. Masz rację